TutorLingua

aguantar el tipo

verbCEFR B2

What does “aguantar el tipo” mean in English?

  1. to keep one's composure, to hold it together

    to keep one's composure, to hold it together (informal; maintain outward calm under internal distress or pressure)

Example sentences

  • A pesar del interrogatorio, aguantó el tipo y no reveló ninguna información.

    Despite the interrogation, she held it together and didn't reveal any information.

  • Lo más difícil no fue resolver el problema, sino aguantar el tipo delante del cliente.

    The hardest part wasn't solving the problem, but keeping composure in front of the client.

  • Tuve que aguantar el tipo durante toda la reunión aunque por dentro estaba furioso.

    I had to hold it together throughout the whole meeting even though inside I was furious.

How to use it

Aguantar el tipo means 'to keep one's composure', 'to hold it together', 'to keep a straight face' (in stressful situations). It implies enduring pressure without crumbling visibly. Construction: aguantar el tipo (intransitive). Often used in contexts where the person is under scrutiny or attack and manages not to react visibly. Contrast with mantener la calma (to keep calm, more deliberate) and perder los nervios (to lose one's nerve, the opposite result).

Common mistake

Aguantar el tipo is informal — switch to mantener la compostura or mantener la serenidad in formal writing. It specifically means maintaining outward calm when inner state is distress — not just being patient. Contrast with aguantar a alguien (to put up with someone) — different meaning, different frame.