llorar de emoción
verbCEFR B1
What does “llorar de emoción” mean in English?
to cry with emotion, to cry from being moved
to cry with emotion, to cry from being moved (de = causal; llorar de + emotion is productive: llorar de alegría, llorar de rabia)
Example sentences
Cuando el presentador anunció su nombre como ganadora, lloró de emoción frente a miles de espectadores sin poder disimularlo.
When the presenter announced her name as the winner, she cried with emotion in front of thousands of spectators, unable to hide it.
Hay canciones que me hacen llorar de emoción cada vez que las escucho, aunque las conozca de memoria.
There are songs that make me cry with emotion every time I listen to them, even though I know them by heart.
No suelo llorar en el cine, pero aquella película me hizo llorar de emoción al final porque el tema me tocó muy de cerca.
I don't usually cry at the cinema, but that film made me cry with emotion at the end because the subject touched me very closely.
How to use it
Llorar de emoción means 'to cry with emotion' or 'to cry from being moved'. The preposition de marks the cause of the crying: llorar de emoción (cry from emotion), llorar de alegría (cry from joy), llorar de risa (laugh so hard you cry). This de + noun construction for causal tears extends across many nouns: llorar de rabia, llorar de dolor, llorar de miedo. Learners often use por instead of de, but de is the standard: llorar de emoción, not *llorar por emoción. Llorar alone is 'to cry'; the de phrase specifies the cause.
Common mistake
Use de for the cause, not por: 'llorar de emoción', not '*llorar por emoción'. The por variant is not standard. Also: llorar de risa (laughing so hard you cry) is a separate idiom sharing the same structure. These de + emotion collocations are very productive in Spanish and worth learning as a pattern: llorar/reír/temblar/morirse + de + emotion.