remeter / guardar (doblar y colocar)
verbCEFR B2
What does “remeter / guardar (doblar y colocar)” mean in English?
to tuck, to push into place
to tuck, to push into place (remeter — fold or push something tidily into a space)
Example sentences
Hay que saber remeter las preocupaciones a un lado cuando se está negociando bajo presión.
One must know how to push worries aside when negotiating under pressure.
La enfermera remetió las sábanas con cuidado para que el paciente estuviera cómodo durante la noche.
The nurse tucked in the sheets carefully so the patient would be comfortable during the night.
Antes de la entrevista, se remetió la camisa y se alisó la chaqueta para dar una imagen más profesional.
Before the interview, he tucked in his shirt and smoothed his jacket to give a more professional appearance.
How to use it
Remeter means 'to tuck (in)' — to push or fold something neatly into a space: remeter la camiseta (tuck in a shirt), remeter las sábanas (tuck in the sheets). It is a compound of re- + meter (put in). The figurative B2 use: remeter algo a un lado (push something aside mentally). It is less common than guardar or colocar but precise for the physical tucking action. Near-synonyms: doblar (fold), guardar (put away), meter (put in — without the 'tuck' precision).
Common mistake
Remeter is less common than meter or guardar in everyday speech but is precise for the tucking action. Don't confuse with volver a meter (to put back in again), which is the more literal re-insertion sense of the re- prefix. In figurative use, apartar or poner a un lado are more common than remeter.